No exact translation found for "فِي الْحَدّ الْأَدْنَى"

Translate Spanish Arabic فِي الْحَدّ الْأَدْنَى

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las restricciones regulatorias son mínimas.
    .القيود التنظيمية في حدها الأدنى
  • Cuatro años ganando el salario mínimo, ochos horas al día.
    أربع سنوات في الحد الأدنى للأجور ثمان ساعات يومياً
  • b) Método utilizado para la fijación del salario mínimo
    الطريقة المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجر
  • La transferencia de tecnologías delicadas debería mantenerse en un nivel mínimo y sujeta a riguroso control.
    وينبغي إبقاء نقل التكنولوجيا الحساسة في الحد الأدنى وإخضاع هذا النقل لرقابة صارمة.
  • • Se han flexibilizado las calificaciones mínimas requeridas para la admisión en universidades, centros universitarios e instituciones técnicas.
    • التساهل في الحد الأدنى للنسب المئوية التي تؤهل لدخول الجامعات والكليات والمعاهد التقنية.
  • Esas excepciones deberían reducirse al mínimo y deberían establecerse claramente en el régimen de la insolvencia.
    وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات في الحد الأدنى وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
  • Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
    وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات في الحد الأدنى وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
  • La compañía sólo vendería un producto si pudiese mantener los efectos secundarios al mínimo.
    الشركة ستتابع أي منتج اذا ابقينا مضاد التأثير في حده الأدنى
  • Tu sueldo es el salario mínimo, y tus bonos se basarán exclusivamente en lo que puedas ganar.
    راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة
  • Nuestras tropas están en su más bajo nivel de preparación. Varios ministros también están fuera del país.
    إنّ قواتنا العسكرية في حدّها الأدنى من .الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد